۱۰ عبارت ساده که شما را عاشق نگه میدارد
تاریخ انتشار: ۸ اسفند ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۷۲۱۴۰۲۸
با گذشت زمان، همه چیز شروع به تغییر میکند. چالشها رخ میدهند، نقصها ظاهر میشوند و واقعیت وارد میشود. این زمانی است که عشق کمی تغییر میکند.
در این مرحله تثبیت شده عشق (در حالت ایده آل، طولانیترین بخش رابطه شما)، گفتن چیزهای عاشقانه نسبت به یکدیگر کمی تلاش بیشتری میخواهد. عشق تلاش بیشتری میطلبد، همانطور که در زندگی با هم طوفانها را پشت سر میگذارید، عشق و قدردانی عمیقتری نسبت به همدیگر نسبت به هر زمان دیگری پیدا میکنید.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
اگر برای مدتی از آن مرحله «جدید» خارج شدهاید و میخواهید از ایجاد یک عشق عمیقتر و بالغتر حمایت کنید، به دنبال آن نباشید. یکی از بهترین کارهایی که میتوانید برای ازدواج یا رابطه خود انجام دهید این است که تا حد امکان تکرار این عبارات کوچک را تمرین کنید.
عالی به نظر میآییدهمانطور که هر دوی شما بزرگتر میشوید، تعارف میتواند بیش از همیشه معنی داشته باشد، زیرا چین و چروکها و پوندهای اضافی با گذشت هر سال بیشتر میشوند. به دنبال نکات مثبت باشید و از به زبان آوردن آنها دریغ نکنید. تحقیقات نشان میدهد که حتی اگر تعریف کردن، احساسات مثبتی را ایجاد میکند، مردم اغلب نظرات مثبت را به دلیل دست کم گرفتن ارزش عظیمی که به گیرندگان خود میدهند، پشت سر میگذارند.
اگر بگویید: «تو عالی به نظر میرسی!» شما در واقع میگویید: «من هنوز از نظر فیزیکی جذب شما میشوم.» هر سال که میگذرد، همسرتان میداند که شما همچنان از زیبایی ظاهری و درونی او لذت میبرید.
متشکرمبعد از مدتی که زن و شوهری با هم بودند، طبیعی است که انجام وظایف یکدیگر را بدیهی بدانند. ما انتظار داریم که شخص مقابل بدون اینکه بخواهد و بدون اینکه متوجه شود چه زمانی کارش را به خوبی انجام داده است، نقش خود را ایفا کند. «متشکرم» یک کلمه ساده برای گفتن است، اما مهمترین آنهاست. وقتی این را میگویید، در واقع شما میگویید: «من از هر کاری که برای من انجام میدهید قدردانی میکنم.» شریک زندگی شما از اینکه متوجه شدید و برای گفتن آن وقت گذاشتید احساس خوبی خواهد داشت.
من فکر میکنم شگفت انگیز هستیوقتی تصمیم میگیریم سالها با کسی باشیم، گاهی فکر میکنیم که طرف مقابل باید به شکلی جادویی بداند که ما چه فکر میکنیم. بالاخره اگر به دنیای طرف مقابل فکر نمیکردیم اینقدر با هم وقت نمیگذراندیم، درست است؟ وقت آن است که آن افکار را به زبان بیاوریم. به شریک زندگی خود بگویید: «من فکر میکنم شما شگفت انگیز هستید.» آنچه شما واقعاً میگویید این است: «من فکر میکنم تو آدم خوبی هستی و دوست دارم با تو باشم.»
من در هر صورت دوستت دارموقتی همسرتان اشتباه میکند، ممکن است برای هر دوی شما سخت باشد. اما آنچه در آن لحظه میگویید تأثیری پایدار بر رابطه شما خواهد داشت. وقتی میگویید «به هر حال دوستت دارم»، به آنها میگویید «صرف نظر از اشتباه، من همچنان دوستت خواهم داشت.» حتی به عنوان بزرگسال، باید بشنویم که دوست داریم و دوست داشته میشویم، علیرغم این واقعیت که گاهی اوقات انتخابهای نادرستی انجام میدهیم یا کارهای اشتباه انجام میدهیم.
تحقیقات از ارزش بخشش در سلامت روان حمایت میکند. یک مطالعه نتیجه میگیرد، «امید ممکن است از طریق بخشش برای حفظ یک جهان بینی مثبت عمل کند.»
به همین ترتیب، این نه تنها در مورد اعمال، بلکه در مورد ویژگیها نیز صدق میکند. هنگامی که میگویید به هر حال شریک زندگی خود را دوست دارید، نشان میدهید که او و ایرادات و همه چیز او را قبول دارید.
جان ام. گاتمن، روانشناس و کارشناس ازدواج، مینویسد: «بیشتر مشاجرات زناشویی قابل حل نیستند. زوجها سال به سال تلاش میکنند تا نظر یکدیگر را تغییر دهند، اما نمیتوان این کار را به سادگی انجام داد. این به این دلیل است که بیشتر اختلافات آنها ریشه در تفاوتهای اساسی در سبک زندگی، شخصیت یا ارزشهای آنها دارد. با مبارزه بر سر این تفاوتها، تنها چیزی که در انجام آن موفق میشوند اتلاف وقت و آسیب رساندن به ازدواجشان است.» راه حل آن چیست؟ برای پذیرش و مدارا تلاش کنید.
هرگز سوء استفاده را تحمل نکنیداگر شما یا یکی از نزدیکانتان قربانی خشونت خانگی هستید، با خط تلفن ملی خشونت خانگی به شماره ۱۲۳ برای کمک محرمانه از طرف وکلای آموزش دیده تماس بگیرید.
ما از آن عبور خواهیم کردتحمل طوفان میتواند معانی زیادی برای زوجها داشته باشد: «تحمل مرگ، پشت سر گذاشتن مشکلات مالی، از دست دادن شغل، مشکلات عمده سلامتی و موارد دیگر بحرانهای زندگی شناخته میشوند. نکته مهم این است که مطمئن شوید که شریک زندگی شما عشق شما را احساس میکند. وقتی میگویید: «ما از آن عبور خواهیم کرد «در واقع میگویید: «ما یک تیم هستیم و من در کنار شما هستم.»
این نوع انعطافپذیری یکی از کلیدهای یک رابطه پایدار است و اغلب از طریق تجربیات منفی ایجاد میشود. در واقع، مطالعات نشان میدهد که رویدادهای «نقطه عطف» منفی، اگرچه دردناک هستند، اما میتوانند یک رابطه را تقویت کنند، زیرا زوج متوجه میشود که میتوانند به یکدیگر وابسته باشند.
بله، من دوست دارمشاید تئاتر مورد توجه شما نباشد، یا در مورد رویدادهای ورزشی علاقه خاصی نداشته باشید. اما اگر طرف مقابل شما این چیزها را دوست دارد، وقت آن است که حمایت خود را نشان دهید. گفتن «بله، دوست دارم»، واقعاً میگوید: «من از شما حمایت میکنم و میخواهم آنچه را که دوست دارید به اشتراک بگذارم.»
حمایت شما نشان میدهد که به اندازه کافی آنها را دوست دارید که کاری را که میخواهید انجام دهید تا همسرتان را در اولویت قرار دهید کنار بگذارید.
من میفهمموقتی عشق به بلوغ میرسد، همسران در درون و بیرون واقعاً یکدیگر را میشناسند. ما همدیگر را تماشا میکنیم و به مرور زمان متوجه چیزهایی میشویم. همانطور که زندگی مشترک را تجربه میکنیم، همدیگر با بهتر از قبل میفهمیم.
شاید شریک شما در مورد مشکل کاری به شما بگوید. به دلیل سابقه مشترک شما، میدانید که این چه احساسی در آنها ایجاد میکند. گفتن «من شما را میفهمم»، واقعاً میگوید: «من متوجه شدم.»
اینکه بدانید بدون بیان کلمات هم همدیگر را میفهمید باعث میشود ارتباط شما با همدیگر بهتر و قویتر شود، این ارتباط برای عشق پایدار و ازدواج اساسی ضروری است.
چه کاری میتوانم برای شما انجام دهم؟یکی از اساسیترین تعاریف عشق این است که نیازهای دیگری را بر نیازهای خودمان ترجیح دهیم. ممکن است انجام این کار برای فرزندانمان بسیار آسان باشد، اما گاهی فراموش میکنیم که این کار را برای همسرمان انجام دهیم. سعی کنید به یاد داشته باشید که از همسرتان بپرسید: «چه کاری میتوانم برای شما انجام دهم؟» که میگوید: «من میخواهم از شما حمایت کنم و بار شما را کم کنم.»
فدا کردن وقت خود برای چیزی که همسرتان به آن نیاز دارد، پیوند شما را تقویت میکند.
من اینجا هستم بخاطر تویکی از بهترین قسمتهای زوج بودن این است که همیشه کسی را داشته باشید که به او تکیه کنید. به همسرتان یادآوری کنید که همیشه میتواند روی شما حساب کند. به آنها بگویید «من اینجا برای شما هستم» که در واقع میگوید: «من شریک زندگی شما هستم.» شریک بودن به این معنی است که شما با هم برابر هستید و از همدیگر حمایت میکنید و همیشه از یکدیگر حمایت میکنید.
دوستت دارمجملهای خیلی ساده که، اما اغلب نادیده گرفته میشود: این سه کلمه را باید هر روز به همسرتان بگویید. آنها مراقبت و فداکاری شما را تأیید میکنند. وقتی میگویید: «دوستت دارم»، آنچه واقعاً میگویید این است: «از این لحظه تا ابد، تو تنها و تنها شریک منی و هرگز تنها نخواهی بود.»
اجازه ندهید یک روز بدون گفتن جملات محبت آمیز به همسرتان بگذرد. همیشه مطمئن شوید که همسرتان در کنار شما احساس قدردانی، اعتبار و امنیت میکند. چندین مورد از این عبارات کوتاه را برای گفتن هر روز انتخاب کنید و به زودی هر دو نسبت به یکدیگر احساس محبت بیشتری خواهید کرد.
منبع: سلامت نیوز
منبع: فرارو
کلیدواژه: طرز تهیه شریک زندگی دوستت دارم
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت fararu.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «فرارو» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۲۱۴۰۲۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، به نقل از ستاد خبری سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، طالب آذرخش شاعر ملی تاجیکستان (با تخلص آذرخش) و سردبیر نشریه «پیام سغد» است. تاکنون به قلم او کتابهای بسیاری به خط سیریلیک در تاجیکستان منتشر شده است. اثری هم به نام «دیوان عشق» به خط فارسی و سیریلیک دارد که گلچینی از آن توسط انتشارات خردگان در تهران با عنوان «چشم، جانم، چشم...» منتشر شده است.
او بسیار تاکید دارد که آثارش به خط سیریلیک و فارسی منتشر شوند تا کسانی که در تاجیکستان با خط فارسی آشنایی ندارند با آن آشنا شوند و فرصتی برای مقایسه پیدا کنند. همچنین برخی اشعارش نیز در چند نشریه در تهران منتشر شده است. در چندین کنگره و همایش در تهران، تبریز، اصفهان و شیراز شرکت کرده و به قول خودش این «شهرهای عزیز» را دوست داشته است.
طالب آذرخش سابقه حضور در محافل ادبی بسیاری در ایران را دارد و کتاب شعر را بهترین سوغات از ایران میداند. آذرخش درباره سابقه حضورش در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران گفت: خوشبختانه تجربه حضور در نمایشگاه کتاب تهران را دارم که برایم بسیار جالب بود. همچنین در چندین محفل فرهنگی از جمله محفل جشنواره فضولی نیز شرکت داشتهام.
وی افزود: نمایشگاه کتاب تهران یک بازار بزرگ کتاب است. یکباری که حضور داشتم از صبح تا عصر نتوانستیم حتی نصف نمایشگاه را هم ببینیم. من از حضور در این نمایشگاه که به عنوان یک فروشگاه بزرگ کتاب به نظر میرسد بسیار شاد و مسرور شدم. کتابهای جالبی در این نمایشگاه دیدم.
آذرخش ادامه داد: در نمایشگاه کتاب تهران، کتابهای ادبیات کلاسیک را که سالها آرزوی دستیابی و مطالعهشان را داشتم پیدا کردم. با ناشران گوناگونی که آثار شعرای بزرگ مثل حافظ، سعدی، فردوسی و ...را منتشر کردهاند، گفتوگو کردم. وقتی هم که به تاجیکستان بازگشتم کتابهای جیبی این شاعران را به عنوان سوغات برای دوستانم آوردم.
این شاعر فارسیسرا در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به این نکته که به ادبیات معاصر ایران بسیار علاقهمند است، گفت: نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، محل آشنایی من با آثار معاصر ادبیات ایران بود. من عاشق شعر و خصوصا شعر عالمگیر ایران هستم. با شعر معاصر ایران هم آشنایی دارم. آثار شاعرانی همچون شهریار، سهراب سپهری، فروغ فرخزاد، نادر نادرپور، هوشنگ ابتهاج (ه. ا. سایه)، شاملو و ... در تاجیکستان شناخته شده است. از اینکه در نمایشگاه کتاب تهران بدون واسطه و به راحتی به این کتابها دسترسی داشتم موجب خشنودیام بود.
آذرخش همچنین با اشاره به این نکته که گویش تاجیکستانیها و ایرانیها باهم تفاوتی ندارد، ادامه داد: ما یک زبان داریم. شعر معاصر ایران و شعر معاصر تاجیکستان یک زبان دارد که همان زبان رودکی، خیام و حکیم فردوسی است. ما همان چیزی را که شما میخوانید، میخوانیم. البته در حوزه شعر معاصر ایران شعرهایی هم هست که به لهجه تهرانی یا شیوههای متفاوت است. اما همه اینها به زبان فردوسی و حافظ است. ما امروز شعری که در شاهنامه میخوانیم در شعر معاصر تاجیک هم میبینیم.
وی اضافه کرد: وقتی از ادبیات ایران حرف میزنیم، تفاوتی بین ایران و تاجیکستان نمیبینیم. فقط یک ادبیات فارسی در میان است. حتی ادبیات معاصر ایران هم در تاجیکستان شناخته شده است. بسیاری از آثار رماننویسان معاصر در تاجیکستان منتشر شده است. اما در تاجیکستان شاعران ایرانی بیشتر مورد اقبال عموم قرار گرفتهاند. من در اخبار دیده بودم که یکی از کتابهای فاضل نظری در یک فروشگاه در تهران، فروش چند هزار جلدی داشته است. این کتاب در تاجیکستان هم به زبان سیریلیک برگردانده شده است و غزلهای او علاقمندان خاص خودش را دارد. من سردبیر مجله «پیام سغد» در تاجیکستان هستم. ما در هر شماره از مجله شعری از همزبانان ایرانی یا افغانستانی را چاپ میکنیم. من تاکید میکنم که شعر همزبان خود را منتشر میکنیم نه شعر ادبیات ایران یا افغانستان را.
آذرخش در بخش دیگری از این گفتوگو به نقش نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در بهبود دیپلماسی فرهنگی میان دو کشور ایران و تاجیکستان اشاره کرد و ادامه داد: خیلی خوب میشد اگر نمایشگاهی مانند نمایشگاه کتاب تهران در کشورهای فارسیزبان یعنی افغانستان و تاجیکستان هم میداشتیم. چون در افغانستان و تاجیکستان نمایشگاههای صنعتی و اقتصادی مشترک و غیرمشترک بسیاری برگزار میشود، اما نمایشگاه کتاب نداریم. نکته دیگر این است که خیلی خوب میشد اگر در نمایشگاه کتاب تهران مکان معینی وجود داشت تا خوانندگان با ادیبان، نویسندگان و ناشران گفتوگو و دیدار داشته باشند. من خیلی علاقهمندم که آثار شاعران تاجیکستانی در نمایشگاه کتاب تهران معرفی شود و در معرض دید و خرید عموم قرار گیرد. ما میتوانیم کتابهایی منتشر کنیم که یک طرف آن خط فارسی و طرف دیگر آن خط سیریلیک باشد. این موضوع به آموزش زبان فارسی کمک خواهد کرد چون تاجیکستانیها حتما باید خط فارسی را یاد بگیرند. آشنایی با خط فارسی باعث میشود که از گذشته خود آگاه شوند و آینده خود را ببینند. البته اگر خوانندگان ایرانی هم با خط سیریلیک آشنا شوند خیلی خوب میشود.
وی در پایان در پاسخ به این سوال که «چرا با وجود پیوندهای فرهنگی و زبان مشترک میان ایران و تاجیکستان، ارتباطات فرهنگی محدودی میان دو کشور وجود دارد؟» گفت: فکر میکنم سرحدات و مرزهای جغرافیایی دلیل این موضوع باشد. اخیرا قابلیتی ایجاد شد و در فضای مجازی صفحاتی پدید آمد که خوانندگان، ادیبان و شاعران ایرانی و تاجیکی با یکدیگر در تعامل باشند و مثلا یک شاعر تاجیکستانی بتواند با خواننده ایرانی طرف گفتوگو قرار گیرد. چون تاجیکستانیها هم به زبان فارسی سخن میگویند. فقط لازم است که با زبان فارسی آشنایی داشته باشند تا بتوانند از آثار شاعران ایرانی استفاده کنند. اگر رفتوآمد این محافل ادبی بیشتر شود شاهد نتایج بهتری هم خواهیم بود. همچنین ارسال کتابهای تاجیکستانی به ایران و بالعکس میتواند عامل مهمی برای تقویت این پیوندها باشد.
سیوپنجمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با شعار «بخوانیم و بسازیم» از ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت (۱۴۰۳) در محل مصلی امام خمینی(ره) به شکل حضوری برگزار میشود.
۲۲۰۵۷
برای دسترسی سریع به تازهترین اخبار و تحلیل رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید. کد خبر 1900156